About a year ago, I wrote a script for a graphic novel
called “Doctor Falk,” which I’m trying to talk a pal of mine into drawing. It’s
about a scientist of the supernatural who lives in London .
The story is loosely based on the life of a real person. There
actually was a guy named Chaim Samuel Jacob Falk. He was born somewhere in Eastern
Europe (opinions differ as to where), fled (for various supposed reasons) to London in the 18th
century, and set up shop as a magician, sorcerer, and wonder-worker—a “practical
Kabbalist.” Sounds like a contradiction in terms, but it’s not. The fact that
it isn’t is sort of the kernel of the story.
That’s where the resemblance between the real guy and the
character I made up end. Beyond that, I’m proud to say I did absolutely no
research whatsoever.
I let another friend of mine (I do have more than one) read
it for his opinion. After he finished it, he looked at me and said, “Boy, you
really have a thing for England ,
don’t you?”
Here's a sketch I did of Doctor Falk with a proper Holmesian pipe. |
His reaction surprised me, because that genuinely wasn’t
what was in my mind when I wrote it. Dr. Falk—the real Dr. Falk, and, by
extension, my character—actually did flee his shadowy origins in Eastern Europe
to live in London .
Consciously, I didn’t think of England
as anything more than a backdrop, a setting, the place where Falk does his
weird stuff. So I re-read my own script (which I hate doing. Benjamin Disraeli
once said he had a horror of reading his own books: “It is worse than
masturbation”) in light of his comment. Turns out he was right. I do have a
thing for England .
It’s as obvious as the nose on my face.
Unwittingly, I’d peppered “Doctor Falk” with all kinds of
quotes, allusions, references, and homages to England and the English
imagination. Falk himself veers perilously close to being a pastiche of that
most English of characters, Sherlock Holmes: the cold, tweedy, sexless,
emotionally-deficient, quirky, yet heroically patriotic and morally upstanding
wizard of Baker Street .
The central conceit of my story—a brilliant eccentric living in the center of
London whom desperate people consult for help—would not have been possible
without having read Conan Doyle’s. Matter of fact, I actually ripped off a few
lines verbatim from Holmes (“This looks like one of those tiresome social summonses
that calls upon a man either to be bored or lie,” and “[I am going] To smoke.
It is quite a three-pipe problem, and I beg that you will not disturb me until
morning’) and stuck them in Falk’s mouth.
Here's a sketch I did of Doctor Falk in his study, a subterranean chamber underneath his shop. |
And along the way, I shoehorned in bits and pieces from Shakespeare,
Disraeli (like I did a few paragraphs above. Did you notice?), The Lion in Winter, Dickens, Smollett, Thackeray,
Tintin (not technically English, actually—created by Herge, a Belgian, but lots
of the stories take place in and around Tintin’s friend Captain Haddock’s
country-home of Marlinspike Hall. Come on. Does it get any Englisher than
that?) and Robert Louis Stevenson. Falk goes to Stonehenge, hobnobs with
British aristocrats with names like Lord Aethelthwaite, the butchers of Hogbristle
Square (okay, I made that place up, but it sounds an awful lot like the kind of
place you’d find in England), and is finally rescued by the brave sailors of
the Royal Navy.
Even more revealing is a squib of a paragraph I stuck in the
creative brief, to give a bit of a visual guide to the artist:
The London where he lives is a gloomy, foggy,
dark, Gothic place with tons of weird little details half-hidden in the fog and
darkness. It’s exaggeratedly English, Dickensian—quirky and eccentric, full of
grotesque people and stone buildings leaning over at crazy, dangerous angles;
silhouettes of castles and cathedrals against the moon. Signs advertising the
kinds of shops and places that people THINK might exist, but don’t really;
streets with ridiculous Englishy-sounding names like Dunwhistle on Tyne, Old
Baptist’ry, High Harlotry, Hogbristle Market, etc. A decent amount of ravens
and the kinds of places where ravens might live.
In other words, England
as imagined by someone who’s never actually been to England .
Essentially, this script that I wrote about a profoundly
non-English guy—a (probably) Ukrainian Jew—is a paean to Great Britain . A
tribute to England .
Why I was so struck by this, I don’t know. It should have been obvious.
I once had a professor, Fred Stopsky, whose parents were
Jewish immigrants from Poland ,
who said that the first time he went to England , it felt like home. It struck
me, because here was a guy who had not a dash of England in his background. His
family’s trajectory had been a straight shot from the shtetl to Brooklyn . And yet, England felt like home to him. And
I remembered his remark as I reconsidered my funnybook script, because he’s
right. Even if we’ve never been there, somehow, for most Americans, England is
home.
I could pontificate on the power of a shared language
(although the English might debate whether we actually share a language at
all), on the cultural bonds between Brits and Americans, or on the idea that
Great Britain and the United States constitute one great Anglo-American
commonwealth, irrespective of different governments and the ocean and centuries
that separate us, the central thesis of Kevin Phillips’ book The Cousins’ Wars. I could mention the
interesting hypothesis that the American Civil War was merely the last battle
of the English Civil War, that epic struggle between the industrious,
middle-class Roundheads and the aristocratic Cavaliers.
But all that aside, there’s no denying how deeply and
profoundly the English imagination has influenced, and continues to influence,
the American one.
The typical bookish American child, as I was myself some
millennia hence, spends very little time in mythical America
and a hell of a lot of time in mythical England . Sure, we’ve got Tom Sawyer
and Huck Finn and the Hardy Boys and Nancy Drew, and cowboys and Indians—all
red-blooded American kid stuff. But we spend far less time rafting down the Mississippi of legend than we do in the England of
legend.
Instead, we travel with the Pevensie children through the
wardrobe door to Narnia or join the Fellowship of the Ring in Middle-Earth
which, while, admittedly, are non-existent countries, are still about as
British as it gets. Or we travel with Alice
down the rabbit hole or though the looking-glass. Or we picture ourselves standing
on Platform 9 ¾ , donning black robes and attending Potions, Care of Magical
Creatures, and Herbology with Harry, Hermoine, Ron, and Neville at Hogwarts,
that perfectly idealized version of an English public schools. Or we check each
candy bar we open for a golden ticket that’ll let us tour the Chocolate Factory
with Charlie.
When we get a little older, we move up to Robert Louis
Stevenson and Daniel Defoe (whose characters we identify with as fellow-Brits
marooned on distant islands, and, with them, we dream of returning to the
Blessed Plot) and Sherlock Holmes and John Galsworthy. We wish there really was
a Drones Club where we could hang out with Bertie Wooster and have Jeeves sort
out the disasters of our own making and pick out our clothes for us. We wander
the dusty, crumbling hallways of Gormenghast with Titus Groan. And we take Neil
Gaiman’s hand, and let him guide us across the vistas of his imagination, a
world that may initially appear as terrifyingly phantasmagoric as any we’ve ever
seen, but which, at its foundation, remains as comfortingly and as unalterably
English as Surrey.
The truly geeky among us graduate to Doctor Who—not even
human, but nonetheless about as quirkily, and stereotypically, English as a guy
from Gallifrey with two hearts can be, what with his long scarves, tweedy
coats, bow ties, and cricket gear. Our sense of humor derives, almost in
totality, from Monty Python, part of
that great old British music-hall tradition. And we remain glued to our screens
to see who dies next on Downton Abbey.
I suppose that’s why, when, as a high school graduation
present, my grandmother (whose own family history mirrored that of Professor
Stopsky) took me to England
for a week, it hardly felt like I was in a foreign country at all. I felt as
though I was coming home, back to the very place that had spawned the imaginary
landscape in which I’d spent my childhood.
This is not to say that we love the place unreservedly.
There’s a lot about English history and culture—and current policy—for
progressives like myself to despise. We can detest what was done in the name of
King and country during the colonial period. We can mock their outdated class
system and deride them for being a bunch of effete crumpet-monkeys. We can
blame them, with some justification, for how they handled their custodianship
of Palestine ,
resulting in many of the headaches the Israelis and Palestinians now suffer. We
can discern, in the New Atheists’ (like Dawkins and Hitchens) disdain for the
religious tendencies of the less advanced peoples of the world, echoes of the
same arrogance and certainty of British superiority of colonial times. And we
can excoriate the cowardice and hypocrisy of Tony Blair and his servile
second-fiddle role in Dubya’s sacred mission to stamp out terrorism in the
wrong country. And those of us of Irish descent have a hell of a lot to hate
the Brits for.
But regardless of the tragedies of national histories, if you’re an American kid who likes to read,
you simply won’t be able to escape become a citizen of the England of the imagination. Even if
you’re from one of the countries and peoples who suffered under the colonial
boot, eventually it’ll suck you in. Ask Salman Rushdie who, his Muslim Indian
roots notwithstanding, is about as properly British as a guy can get, from his
posh BBC accent to his penchant for two-tone Oxford shoes he mentioned in his
memoir Joseph Anton—a strangely revealing choice of footwear, if one puts any stock into semiotics at all.
As justified as our anti-England vitriol may be, we simply
can’t help but be Anglophiles at our core. How can you hate, in any consistent
and thoroughgoing fashion, the place that spawned you, that gave form and
landscape to your imagination, that informed your sense of story, and peopled
it with the best characters ever created?
Peter S. Beagle, in his foreword to The Fellowship of the Ring, wrote, “We are raised to honor all the
wrong explorers and discoverers—thieves planting flags, murderers carrying
crosses. Let us at last praise the colonizers of dreams.” Maybe that’s England ’s final
triumph, its most fully-realized colonization. It may be a second-rate power in the
temporal world, reminiscing about the day when Victoria Regis et Imperatrix
ruled an empire on which the sun never set, but “Rule Britannia” never stopped
playing in the empire of the imagination, and probably never will so long as
the species survives.
Now you’ll pardon me as I reflect on this with a spot of
tea.